A Christian organization that hopes to translate the bible in all languages of the world by 2025 has launched recently two new bible translation projects in countries where reading the bible is not allowed.
Wycliffe Associates’ CEO Bruce Smith said that the newest effort by the organization is going to be the most difficult one they have faced so far, according to BosNewsLife.
Smith told BosNewsLife this newest endeavor is the most “difficult in Wycliffe Associates’ history. The Gospel cannot be openly preached in these countries and the Bible can’t be read in public.”
Smith said at least one of the nations is a Muslim-majority country with sharia law, where Christians have been long persecuted even by their relatives and community, according to BosNewsLife.
Smith did not confirm that the nation referred to is Saudi Arabia. He did however say that caution is necessary pointing out that several home churches have been raided by the police, BosNewsLife said.
Smith said, “It’s not easy…We have to be careful. I find myself continually pleading with God for guidance in our efforts, and for protection for Bible translators, trainers, their families, and their support teams,” BosNewsLife reported.
Smith estimated that it will take more than 10 years for either project to be completed, because work must be done in secret, making it harder to edit, much less distribute texts, BosNewsLife said.
By Smith’s estimate, “It may take up to 15 years before the Bible becomes available in the native language,” according to BosNewsLife.
The environment is also fraught with danger, Smith said, noting that recently a Wycliffe staff member died in a bombing attack, while another missionary from The Seed Company disappeared, BosNewsLife said.
Bible translators often go to hard-to-reach areas that are remote and unstable, because these are places where there is no availability of a bible in their language, BosNewsLife said.
Translation kits
A positive development is the provision of Translation Acceleration Kits which will make things safer for Wycliffe workers and volunteers. The kit includes a portable netbook computer, solar panel, battery, power supply and satellite communication terminal, according to the Wycliffe website.
Smith said the technology will be particularly helpful in dangerous regions. “I believe this new technology is a must—especially in places where terrain, violence, or civil unrest hinders translation efforts,” he said on the website.
With these kits, Wycliffe Associates has targeted 300 locations in the world that can make use of the kits, and relieve national translators of the need to travel to dangerous places or rough, uncharted terrain, the website said.
The kits will have a strong impact on the safety of many workers, particularly in Nigeria, where 24 national translation teams were given kits in remote areas to serve some 4.3 million people, the website said.
Smith told BosNewsLife, “The satellite modems that we’re using in many of these locations connect to a satellite constellation that those governments don’t control. Those satellites are up there all day, every day, and if you have an antenna that can transmit to and from those satellites, there’s really no way for the government to stop that from happening.”

